Japonés personalizado regalo fortuna estatuilla de cerámica arcilla artesanía

FOB Referencia Precio:Consiga El Último Precio
$22.40 - $56.00 / Unidad | 1 Unidad/es (Pedido mínimo)
Envío:
Ayuda Transporte marítimo
Reportar Actividades sospechosas
Descripción general
Detalles rápidos
Lugar del origen:
Japan
Marca:
KANEUMA Co., LTD
Número de Modelo:
552-05
Tamaño:
W 190xD 210xH 130mm
El uso de:
Decoración del hogar
Nombre del producto:
Rana de la risa (pequeña)
Tipo de:
Producto de la novedad
Color:
Verde
Material:
De cerámica
Tipo:
Productos para fiestas y eventos
Tipo de artículo para eventos y fiestas:
Decoración de fiesta
Capacidad de suministro
Capacidad de suministro:
100 Piece/Pieces per Month
Embalaje y envío
Paquete
Protección embalaje de cartón y material de relleno (tamaño variará dependiendo del producto)
Puerto
Kobe Port, Nagoya Port, Kansai International Airport
Lead Time :
Shipped within 1 to 2 weeks after payment is confirmed.

 

Marca de productoKANEUMA Co., LTD
Nombre del productoRana de la risa (pequeña)
Lugar de origenJapón
El uso de

Decoración del hogar

 

 

Shigaraki es uno de los seis antiguos hornos japoneses y es el área productora más antigua de Japón que cuenta con la tradición de 1250 años.
Comenzó con el hecho de que el emperador Shomu comenzó a embellecer el templo Shikaku cuando el emperador se embarcó en la construcción del templo Shimoka en el 14 ° año de Tenpyo (742), teteras, cuencos, utensilios de té, braziers, tazones, macetas y otros artículos de pequeños a pequeños, "Wabi" Sabi "único a los restos de Shigaraki.

 

Desde la perspectiva de la antigua historia de Japón Shigura fue influido por la cultura coreana y se encuentra en el centro del distrito Kinki que florece como una cultura de Japón, debido a que era un camino importante de la antigüedad y había muchos suelos adecuados para productos horneados, Era una tierra ideal para el emperador del tiempo para construir el templo. (Como referencia, ahora el gran Buda en Nara se programó para ser construido en Shigaraki al principio

 


A la edad, la cerámica del té se hizo popular en los períodos de Muromachi, Azuchi y Momoyama, la producción de teteras se hizo popular en el periodo Edo, junto con el desarrollo del comercio, se están construyendo varios artículos diarios (Umeno, mismo, Taketoshi • Ebayashi, etc.). En la Era Meiji, hasta principios de los años 1950 (la cuota de mercado en Japón Era de alrededor del 80%), ya que el esmalte fue estudiado y la producción de firebow se hizo popular. Después de eso, se han producido macetas y jarrones, etc. y actualmente se están utilizando. Recientemente paraguas está • azulejos • Suministros de jardín (juego de mesa • linterna • accesorios de luz) • vajilla • figuras etc. son producidos en diversas maneras Entre ellos, las figuras de "mapache" son famosas

 

Como se ha mencionado anteriormente, Shigaraki ware tiene una historia muy antigua, fue designado como una artesanía tradicional en Showa 51 años por el país, Shigaraki es conocido en todo el país como una ciudad de cerámica

 

Nuestro lema

Hasta ahora, simplemente hemos atendido las peticiones de los clientes ayudándoles a encontrar fácilmente el producto correcto, pero en los últimos años las tendencias de consumo se han ampliado. Para ofrecerte el mejor servicio posible, nos hemos dado cuenta de la importancia de escuchar tus opiniones y sugerencias. El cumplimiento de los deseos de los clientes se ha convertido en nuestra misión por la que nos esforzamos a diario

usted Puede Tener Gusto
¿No es exactamente lo que quiere? 1 solicitud, varias cotizaciones Obtener cotizaciones ahora >>
usted Puede Tener Gusto
Los resultados de productos o proveedores se han traducido automáticamente para tu comodidad con la herramienta de traducción de idiomas. Si encuentras algún problema con respecto a los resultados de la traducción,tus sugerencias son bienvenidas.
Toda la información del producto y del proveedor en el idioma o idiomas distintos del inglés que se muestra en esta página es información dewww.alibaba.comtraducida por la herramienta de traducción de idiomas automáticamente. Si tienes alguna consulta o sugerencia sobre la calidad de la traducción automática, envíanos un correo electrónico a english.trans@service.alibaba.com. La traducción es un proceso puramente automatizado que se completa con medios técnicos. Alibaba.com no ha participado en ninguna traducción, ni conoce ni controla la traducción ni el contenido de los anuncios. Alibaba.com y sus afiliados renuncian expresamente a cualquier garantía, expresa o implícita, y responsabilidad alguna por cualquier pérdida que surja de o en virtud de cualquier información traducida automáticamente o causada por cualquier error técnico de la herramienta de traducción de idiomas.